今日はBon Jovi(ボン・ジョヴィ)の Legendary(レジェンダリー)です。
直訳はすると、「伝説的な」です。
歌詞を気にしなければ「元気の出る」曲です。
はたしてどんな歌詞の曲でしょう。
歌詞と和訳だけ見たい方は下の目次の「歌詞/和訳」クリックしてください。
ザ・トラック・オブ・ザ・デイ
- トラック名: Legendary(レジェンダリー)
- バンド名: Bon Jovi(ボン・ジョヴィ)
- 収録アルバム: Forever(フォーエヴァー) *Track 1
- トラックリリース日:2024年3月14日
ボン・ジョヴィは、説明不要のアメリカ ニュージャージー州出身のロックバンドです。
世界的な人気を誇るハード・ロックバンドです。
今日は2024年6月7日にリリースされた16枚目のオリジナル・アルバム「Forever(フォーエヴァー)」の1曲目[Legendary]です。この曲はアルバムから第一弾で3月14日に先行配信済の曲です。
今日から[Forever]の全曲紹介を目指して和訳していきます。
この曲は2024年4月から始まったフジテレビ系(水曜22時〜)の山下智久主演「ブルーモーメント」の主題歌にもなっており、原作は「COMIC BRIDGE(KADOKAWA)」で連載中のコミックです。
2024年3月のネットニュースでボン・ジョヴィが日本のドラマの主題歌を担当?という思いがけないニュースでした。
しかもニュー・アルバムからの新曲をタイアップ。
甚大な気象災害によって脅かされる人命を守るべく、知恵と知識を駆使して現場の最前線で、命懸けで救助に立ち向かうSDM本部(特別災害対策本部)メンバーの奮闘物語。
『ブルーモーメント』主題歌がボン,新曲「レジェンダリー」に決定 | yahoo!ニュース
山下智久主演ドラマ『ブルーモーメント』主題歌がボン・ジョヴィの新曲「レジェンダリー」に決定 – THE FIRST TIMES
テレビ局側がボン・ジョヴィ・サイドへアプローチし、ボン・ジョヴィ・チームが提案したこの曲がドラマ制作サイドの希望と一致し、めでたくドラム主題歌に決定したようです。
ドラマ主題歌のニュースから彼らの新曲とアルバムリリースを知り嬉しさ倍増でした。
ちなみにボン・ジョヴィの曲が日本のドラマの主題歌になるのは24年ぶりで、その時は[Crash]収録のバラード[Thank You For Loving Me]だったようです。
そしてこのドラマ、私も見てるのですがかなり面白いです。
いわゆる災害救助ヒーロー・ドラマで、基本1話完結となるのですが、気象異常が引き起こす災害から人々を救うという点が一風変わってて、ストーリーもよく練られているので引き込まれるし、登場人物間で展開されるサイドストーリーも良い伏線の張り方をしていて、良くできた良質のドラマです。
思わず小声で?「がんばれ〜」と言って手に汗握ってしまいます。
TBSの日曜劇場っぽい熱血系カラーもあり老若男女楽しめるドラマです。
山下智久さんを始め好き嫌いが分かれそうなキャストが多いかもしれませんが、ドラマの内容が良いのとキャストとキャラとのミスマッチがあまりないので気にならないと思います。
ボン・ジョヴィの曲はエンディング間近のこれぞという場面に流れてきて良い感じにハマってますね。
演技のバックで流れる時間が多いのでセリフにかき消され曲があまり目立たないというところが少しだけ残念です。
そんな久々のボン・ジョヴィのヒーロー物ドラマの主題歌を聴いてみます。
なお英詞は"genius.com"から引用し、Apple Music/Spotify/Official Lyric Videoから補足しています。
和訳後の感想は歌詞の下に記載しています。
【和訳】ボン・ジョヴィ - レジェンダリー / Bon Jovi - Legendary【4/24スタート フジ水10ドラマ『ブルーモーメント』主題歌】| Universal Music Japan
歌詞/和訳
トラック・インプレッション
イントロの「オオーオオーオ」というコーラスが聴こえた時からボン・ジョヴィとわかり、ジョンのヴォーカルが聴こえくると嬉しさが込み上げてきて、「あぁ、帰ってきたんだ」と思わせてくれる、そんなボン・ジョヴィしか出来ない元気で前向きなロックソングです。
ほんのり切ないメロディが相変わらず日本人の琴線に触れます。
PVでもジョンとドラマーのティコは本当に良い歳の取り方をしていますね。
キーボードのデヴィッドは元が童顔なので昔から変わらなず若々しく見えます。
Bon Joviはどのアルバムには名曲・代表曲はあるのですが、ここ数作の中では格が違う万人に好かれる名曲だと思っていて何度も聴いても飽きが来ず耳になじんで来ます。
歌詞の前半は自分達では手に負えないことや社会の理不尽への嘆きが歌われつつも、コーラスに向かうにつれ自分達の幸せを見つめ直して日常生活の中のささやかな出来事が幸せを与えてくることの当たり前のようなこと、それこそが伝説的で素晴らしいことなんだと歌われています。
物質的や金銭的な満足感ではなく、日々の生活の中での人との繋がりや信頼や愛という目には見えない事が素晴らしいのだという、国や世代を問わず全ての世代に向けた応援歌になっています。
詩的な表現を挟みながら真っ直ぐ過ぎるほど真っ直ぐな歌詞。
音楽好きには捻りがなくて好き嫌いが別れるとは思いますが、素直に元気を貰える前向きソングは大好きです。
それでもアメリカのベースボール球場で流れる「スウィート・キャロライン」やヴァン・モリソンの「ブラウン・アイド・ガール」という超有名なクラシック・ロックの名曲を歌詞のフレーズに挟んでくるところは秀逸です。
特に「ブラウン・アイド・ガール」はジョンを支えてきたジョンの妻への感謝やオマージュがありそうです。
PVではあえて白髪を隠さない62歳の等身大のジョンと今のバンドの演奏を見ることが出来ます。
そして歌詞で歌われる"ささやかな幸せ"は私にとって、僕らのボン・ジョヴィが帰ってきてくれて、今でも活動を続けていることです。
ボン・ジョヴィの[Forever]からは以下の曲も和訳しています。
良かったら見てください。
歌詞和訳:We Made It Look Easy - Bon Jovi - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜
歌詞和訳:Living Proof - Bon Jovi - 歌詞和訳 〜キラクにキママにマジメにホンヤク〜
ではまた。